Monday, April 10, 2006

世界上最遥远的距离

世界上最遥远的距离

经尚能饭质疑、八十一子考证,作者不是泰戈尔,是北大计算机系毕业生纪小云。

原来,世界上最遥远的距离,是真实和谬误。:)))

不过,生命中,真实往往是残酷的,而谬误却往往是美丽的。

记得有一年回国,陪老妈当乖乖女,也陪她看过一部电视连续剧《烟锁重楼》,钟镇涛,背景是安徽,大宅院,祖祖辈辈有许多节烈女子立了牌坊,却发生了少奶奶和小叔子之间的爱情故事。

那里面的插曲就是:“明知道这是一个错误……”荡气回肠。

http://www.rpi.edu/~jix/disclaimer.html

世界上最遥远的距离
不是生与死
而是我就站在你面前
你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离
不是我就站在你面前
你却不知道我爱你
而是  明明知道彼此相爱
却不能在一起

世界上最遥远的距离
不是明明知道彼此相爱
却不能在一起
而是 明明无法抵挡这股想念
却还得故意装作丝毫没有把你
放在心里

世界上最遥远的距离
不是明明无法抵挡这股想念
却还得故意装作丝毫没有把你
放在心里
而是  用自己冷漠的心
对爱你的人
掘了一道无法跨越的沟渠

5 comments:

Anonymous said...

My little sis:

Are you sure about the authenticity of the poem's authorship? I don't remember seeing this one. I do not have the Tagore's anthology translated by Zhou Cezong. You'd better double check it!:-)

Anonymous said...

Give me a break--I signed as "sce", not "anonymous"!:-)

菊子 said...

Aha. SCE. I did wonder why I didn't see this one in its current form before. Guess you can't always trust Google. :)

If you see the authentic one please bring it along. :)

菊子 said...

哇,老尚真厉害啊,还真能看出其中有诈,真活字典也。泰戈尔泉下有知,也该谢谢你这个知音。

八爷也不错,还真有点科学家的较真精神。我跟你的林克去看了一眼,嘿嘿,原来作者还是我的校友,计算机系的。

海鹰的小诗也不错。不管原诗是谁的,让你有所感想,就算没有白读。:)

Anonymous said...

八爷真是厉害!你从哪儿找到这一link? 菊子又怎么知道那小子是你的校友呢?

我看过泰的全诗(英文版),也看过周策纵的选译本。对此无任何印象,我看到菊小妹的转载,还怀疑自己有没有得老年痴呆症呢!:)

So far, my memory still serves me well...