The Love Affair as a Work of Art
Dan Hofstadter
老子李聃说,一生二,二生三,三生万物。
小子侯聃说,男女生情,情生八卦,八卦生文学。:)
我天生喜欢八卦,尤其是艳情八卦,又尤其是文人的艳情八卦,更尤其是法国文人的艳情八卦。碰上这本书,却是纯属偶然。有一阵子网上 《GEB:一条永恒的金带》 讨论得热闹,于是记住了侯世达(Douglas Hofstadter)这个名字。在亚马逊上搜Hofstadter,出来个Dan Hofstadter, 还居然搜出《情事的艺术》(The Love Affair as a Work of Art)这样有趣的题目,我这样的肤浅之辈,自然是趋之若鹜,舍金带而就八卦了。
只不知这个聃(Dan)和那个道(Douglas)是否有些关联。:)
读下去,其实书还不能纯粹算八卦。侯聃还算是个严肃作者--是《纽约客》的固定作者,所以介于大学学究和娱乐八卦记者之间,这本书给人的感觉也正好是这样,介于大学文学教材和小报花边专栏之间。
作者不过是想通过研究法国文人们的情书,从一个新的角度帮助我们复习一下法国文学,却让这个过程轻松有趣,不必像一般教科书那样刻板教条。这样的风格,自然更符合它的主题内容。
信件和恋爱:网络时代之前,信件曾经是人们恋爱的主要方式;曾几何时,“他们在通信”就等于“他们在谈恋爱”。尤其是过往文人,爱情的故事结束了,爱人们也与世长辞了,于是,他们的幸存下来的情书,就成了人们重构他们的爱情生活的唯一依据。
这里有两个误区:一是,人们笔下的,和真正经历的,中间已经有一定距离。有些人激情澎湃,却不一定形诸笔下;有些人,也许在实际生活中若即若离,有些人甚至终身未见,纯粹的柏拉图关系,所谓恋爱,大都在笔下展开,真正的纸上谈兵了。
二是,就算是人们如实记下了他们的故事,流传下来的,不过是冰山一角。有些人如乔治桑喜欢暴露,自己把自己的情书整理出来发表,这个发表的过程,就已经经过了一回筛选。更多的情况是,情书的读者本来只有一个,读完之后,当事人要么认真珍藏,要么付之一炬;珍藏下来的那一部分,当事人辞世以后,又有家人为了保护隐私而进行的再次筛选,焚烧,留给我们的,只能是只言片语了。
知道了这个界限,大不了让我们心中明白,情书拼成的文学史是支离破碎,以偏概全的。不过,一本书,又不用担负弘扬光大整个法国文学的历史大任,作者姑妄写之,读者姑妄读之,如今这年头,能让人读下去的书,就是好书了。
话是这么说,我本人并不敢说这本书能够看完。一边看,一边有偷情的感觉。;)大项目快到死线了,千头万绪还没有理清楚,心里总有忽喇喇似大厦倾,昏惨惨似灯将尽的惶惑,躲在这里偷窥一下异邦前人的隐秘,也算是忙里偷闲轻松一刻吧。
Saturday, August 02, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
haha, I'll go for this book. :)
Post a Comment