Friday, April 05, 2013

美国各界的牛姐们(五):洛伊丝·弗兰克尔(Lois Frankel)和卡罗尔·弗洛林格(Carol Frohlinger):From Nice to Yes


From Nice to Yes, 这句话还真不好翻译。Nice在英语里的作用和interesting差不多,表面上是褒义词,是肯定,其实是贬义词,是否定,说好了是婉拒,其实比人家直接拒绝还要糟糕。

Nice就是没门儿,interesting就是没劲。

这两位女士本人好像不算特牛,起码我从来没有听说过她们,不过一个是博士,另一个是法学博士罢了。胖胖的,乐呵呵的,像我在超市里碰到的大妈。不过她们两个人一唱一和,主持的这场讲座很成功。

看看她们写的畅销书,就知道她们为什么被邀请到这里办讲座了:

Nice Girls Don't Get the Corner Office101 Unconscious Mistakes Women Make That Sabotage Their Careers
翻译得随意一点,就可以说成:《乖女孩当不成一把手:女性不小心犯下的101种毁掉自己前程的错误》,哈哈

书没看,公司里另一位同去的同事打算买,然后在WIT里让别的女同事做现场实验。这个林克里有她们一个听众做的笔记,同学们可以自己去看,或者做点社区服务,给不读英文的同学们翻译过来。
 http://www.frumi.com/wp-content/uploads/NiceGirlsDontGettheCornerOffice2010.pdf

Nice Girls Don't Get Rich: 75 Avoidable Mistakes Women Make with Money 《乖女孩发不了财:女性理财的75种可以避免的错误》。无感觉。我的钱够花,又没有多得花不完,所以从来不在钱上费心思。


2011:
Nice Girls Just Don't Get It: 99 Ways to Win the Respect You Deserve, the Success You've Earned, and the Life You Want:《乖女孩就是没戏:得到你应得的尊敬、博得的成功和想要的生活的九十九种途径》

这次讲座,她们上来就做一个试验,先是关于团队的要求,女听众们反应很强硬;等到事关女士们本人时,女士们就退缩了。于是她们爆出一些研究得出的结论:就讨价还价、协商来看,如果是为了他人,女士和男士们势均力敌;但轮到为自己争取利益时,女士们却略逊一筹了。

她们还给出了具体数字:男生女生毕业以后一年之内,薪水就要相差8%-18%。这里的原因,是因为女性更注重人际关系,把交涉/协商(negotiation)看作冲突(confrontation);男人提出要求(Ask),而女人只是听从(Listen)。女性常犯的错误有:

1. 目标不明确。从一开始就并不明确自己要的是什么,其实目标越明确、具体,就越可能达到,要交涉时,一定要列出三个步骤,找到三个理由,并提供足够的支持材料。
2. 眼界太低。就是不够贪心的意思啦。其实职场就是“会哭的孩子有奶吃”,要得越多,得到的越多,而女性往往从一开头就光想着公平。
3. 担心搞坏人际关系。因为传统的影响(哈哈没想到美国女性也是这样的啊),她们不知道自己需要什么,而是习惯长辈尤其是男性长辈们来告诉她们,她们需要什么。
4. 不觉得该得到的东西是自己份内的,总觉得要努力才能争取得到。(唉,就像家里的老二一样,觉得老大不要的东西才能轮上我们。)
5. 没有将交易关系(transactional relationship)和人际关系(personal relationship)区分开来。这个有点拗口,好在她们解释了一下:洛伊丝住在洛杉矶,卡罗尔住在纽约,每次洛伊丝来纽约都要买街头小贩的花头巾,但她每次都特别敢讨教还价,因为她知道买完头巾以后她就再也不会和他打交道了,这样的交易关系中,她就比较强硬,因为没有掺和进人际关系。她大概是想说,如果没有担心破坏人际关系的后顾之忧,我们讨价还价起来也会厉害多了,关键是要分清两种关系。

当然了,毕竟是好演说人,她们说,我们爱犯这几个错误,不是我们的过错,而是社会的过错,职场的过错:女性个性太强、说一不二(assertive),人们就觉得她们有侵略性(aggressive),是B-word(就是bitch啦,切);容易合作的(collaborative)吧,人们又觉得她软弱可欺,damned if you do, doomed if you don’t, TMD反正里外不是人。

中间她让我们分组讨论,就三个题目进行实例分析,用她们提供的七步方案来解决这三个问题:
1. 有个同事老是迟到;
2. 组里活太多,人太少;
3. 职场妈妈的两难处境。

我旁边坐的是三个年轻女孩,于是我提出选作第二题,霹雳吧啦把内容填满了,心里知道,像我这样窝囊的人,真碰上这样的情况,还不是自己把自己累死,有人说一句三开油就乐得屁颠儿了。J
她们提供的七步方案是:
1. Set goals制定目标;
2. Take stock摸摸米桶,掂掂份量的意思吧
3. Gather Intelligence搜集信息——知己知彼,百战不殆的意思。这个我倒是有经验之谈,加入某东家时,一轮面谈之后,因为公司分布全球,需要异地合作,他们专门让我跟外地某大牛聊一聊。聊了没几句,牛人问的什么问题我没答上来,不知怎么地扯到他业余玩儿的什么东西,这一下子挠到痒处,剩下的谈话变成他说服我一定要接下这份工作了。我是从网上查到他的个人信息的,按说有点滑头吧,人家不这么看,他说我准备充分,家庭作业做得好,以后也会挖空心思为公司解决各种困难。哈哈,门也没有。
4. Consider alternatives考虑替代方案:万一不成,有B计划,不要破釜沉舟,头撞南墙。
5. Appreciate the other person’s situation: 理解对方的处境。我们做的这个作业,这一点好说,因为经济衰退,很多公司没办法,要紧缩银根,勒紧裤带,老总们总是有老总们的难处嘛。表示一点理解,对方反而有可能让步。
6. Create proposals提出建议方案:领导们都是很懒的,提出一些方案,给他们选择的机会,同时又表现出一定的灵活性,说不定人家就同意了,要是坐等着他们从头设计一项方案,恐怕他们就干脆将下去了。
7. Anticipate challenges预见到困难。就是心里要有底,谋事在人,成事在天,万一不成,也不会感到震惊。

用中文说,就是道高一尺,魔高一丈,任凭你孙悟空筋斗翻得再好,也翻不出如来佛的手心。

除了这几条以外,还有一些常识,就是要了解不同企业的企业文化,有的公司里,强硬者胜,有的公司里却正好相反,所以关键还是要自己察言观色、见风使舵(啧啧,这些贬义词都成了成功之道了)。

Chance favors the prepared,机会总是光顾有准备的人。肯定有更好的翻译啦。

If you fail to plan, you plan to fail. 如果你没能做出计划,那么你就是计划着失败。也没翻译好。


No comments: