莱利给自己的堂妹送了一本鲁拜集,并在扉页上抄写了第二十九段。自己翻译,觉得有些费劲,网上一搜,居然搜出这个不错的翻译。
网上什么都有,真的不用事必躬亲了。
大雪天看莱利——头昏脑胀。:)
Into this universe, and why not knowing, 不知何日亦何由,
Nor whence, like water willy-nilly flowing, 天地玄黃水自流,
And out of it, as wind along the waste, 橐籥出風何處去,
I know no whither, willy-nilly blowing.無心蕩蕩過荒疇。
《鲁拜集》中译文
Saturday, December 20, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment